CADA DIA UNA PALABRA ..............

CADA DIA UNA PALABRA ..............

Notapor KELG230104 el Vie Ene 23, 2004 2:37 pm

........... aportaré para que me explique alguien ciertas cosas.

está claro que el Euskera tiene problemas de todo tipo en los cuales no voy a profundizar pero si opinaré sobre uno determinado.

Cada día que pasa los medios de comunicación léase
radio, prensa y televisión nos machacan con ciertos palabros de dudoso origen cuando tenemos en Euskera los mismos y es una pena ya que dichos medios sería interesantes precisamente para todo lo contrario, por un lado resucitar alguna practicamente extinguida y por otra fortalecer muchas que se esten debilitando.

Por supuesto sin entrar en que en mi opinión Euskaltzaindia debiera traducir al Euskera las palabras que vayan saliendo y que no me venga algun enteraillo de que si sería artificial ya que lo que está claro es que todas absolutamente TODAS las palabras que se usan hoy en día en su momento alguien les puso nombre.

Palabra Cast. Id. Euskera Id.Palabro
.................. ................ ...............
ANIMAL ABEREA-PISTIA ANIMALIA

Argi daukat norbaitek baino gehiago ezango dutela
hau txorrada bat dela baina nik zarritan odola irikitzen ipinten dut holako gauzak entzutea eta ziur
izan ez dutela ulertzen eta mezedez ez ezan jendeak ezaten dutela ze nik belarriak badaukat eta argi dago orain 10-15 urte arte enuen entzuten haibeste bider itza-berba hori.

Gaurkoagaitik nahiko da baina egun gehienetan hemen izango naiz prosamena horrekin .

Bezarkada aundi bat denori.
KELG230104
 

beno

Notapor beno el Vie Ene 23, 2004 3:32 pm

KELG adiskide, min emateko inolako intentziorik ez badut ere, gauza pare bat esan behar dizkizut.

Lehenik, hobe genukeela denok euskara ondo ikasi eta ondo erabili, besteei kontuak eskatzen hasi baino. Norberak euskara ondo menderatzen duenean, orduan has daiteke ondokoen euskara zertan den galdetzen eta salatzen. Ez gaizki hartu, baina zuk ere baduzu zer hobetua, besteei kontuak eskatzen hasteko.

Ondoren, esan behar dizut ez dudala oso ondo ulertzen
ANIMAL ABEREA-PISTIA ANIMALIA hitzekin proposatzen duzuna. ANIMALIA palabroa da zuretzat eta ABEREA-PISTIA dira zuzenak?

ABEREA, berez, etxeko animalia bat da. Tigre bat ez da aberea; behia, txerria eta oiloa bai.
PIZTIA (z-rekin) animalia basati eta arriskutsua da. Oiloa ez da piztia bat, tigre bat bai.
Eta abereak, piztiak, xomorroak, hegaztiak, arrainak eta horiek denak hartzen dituen hitza, euskaraz ANIMALIA da. Hor ez dago palabrorik. Euskal hitz bat baizik.

agur bero bat.
beno
 

ERANTZUN BATZUK.............

Notapor KELG-220104 el Vie Ene 23, 2004 5:38 pm

.......... nahiz eta jakin jendea ez dagola adoz nirekin .

bat.- jakin nahi nuke gauza bat zure eritzian eta da hau ¿ zer da hobeto izkuntza bat erabiltzea nahiz eta lar ondo ez egin ala horrexegaitik ez erabili izkuntza hori ?

bi.- argi dago ez dutela ondo Euskeraz egiten ze zoritzarrez iñoiz ez naiz joan ikastolara.

iru.- nire adinarekin ez naiz haziko beintzat lanean naizen bitartean euskera hobeto ikasten.

lau.- lan gabe geratuko banitz edo jubilatuta zegurazki astie asko eukiko nuke eta beharbada ikasiko nuke hobeto.

5.- nik ez dut iñori nire uztez edo eritziz gauza bat txarto ezan duenian zerbait ezan.

6.- nire baserrian txikitatik erakutzi zusten PISTIAK
berba edo itza zen baso edo otzandu gabeko aberiari erabiltzeko.

7.- eta len bezalaze ABEREAK kontrako kasutan.

termino en cristiano para decirte que nuestro idioma
tiene muchos problemas tal y como comentaba en el foro empezado y que no iba ha entrar en los por qués ni cuandos ni demás zarandajas solo comentar
que hay un pequeño riesgo de que con el Euskera podía pasar como con el Castellano en muchos paises de Centro América y que no tienes por qué opinar igual que yo aunque si supongo que respetar mi opinió igual que yo respeto la tuya.

garcias y un abrazo.
KELG-220104
 

GAURKO BERBA EDO ITZA DA.............

Notapor KELG260104 el Lun Ene 26, 2004 7:09 am

.......... POR FAVOR

erderas .................... POR FAVOR

uskeraz .................... MEZEDEZ

beste modun ............. FABOREZ

bakoitzak erabili nahi duena baina nik argi daukat beti erabilikodutela MEZEDEZ , alan eta guztiz egia da Herri azkotan erabiltzen dutela FABOREZ.

un saludo y hata mañana.

estoy esperando una respuesta de BENO a mi pregunta que era si el prefería que na hablara euskera en tanto en cuanto no lo hiciera bien o si por otra parte no le importa que no lo haga tan bien como el pero que si lo emplee.Se admiten sugerencias pero recalcando que mientras que no esté en el paro o jubilado me niego en redondo a estudiar otra cosa es que como los protas de LOS LUNES AL SOL el día que tenga tiempo lo que haré.

KELG260104
 

ea

Notapor beno el Lun Ene 26, 2004 9:52 am

Jakina, nahiago dudala euskaraz egitea, nahiz eta ondo ez egin. Dudarik gabe. Nik ez dut kontrakorik esan. Oso ondo iruditzen zait zuk euskaraz egitea, ahal duzun edo dakizun moduan. Horixe baietz.

Baina kritikatu dizudana da ez dela oso txukuna zuk euskara ondo jakin ez eta lekzioak eman nahi izatea ez dakit nori. Piztia, abere eta animaliaren kontuan oker zabiltza. Eta mesedez-faborez gaian ere oker zabiltza. Biak baitira euskal hitz jatorrak.
beno
 

Bioi

Notapor Gizakume laguntzaile el Mar Ene 27, 2004 4:30 am

Oso ondo iruditzen zait zuen elkarren arteko ikuspuntuak irakurtzeak. Nire uztez hobeto da hizkuntza bat erabiltzea nahiz eta lar ondo ez egitea zein ala horrexegaitik ez erabiltzea hizkuntza hori baino. Zeren eta bizitzan zehar, gauza guztiekin bezala, ondo erabiltzeko, jokuan edota lanean, ekitzean edo segintzan dago erantsuna.
Nola hobetuko dugu edozer gauza iñoiz saiatu gabe? Hor dago nire ustez gauzak hobetzeko sekretua, ekin ta ekin....saiatze hortse dugu gure lana eta aukera.
Ala ere ez nago guztiz ados hitz berriak asmatzearekin, berriz hizkuntza guztiak organismo dynamikoak dira eta biziaurrerapenekin moldatuz doaz.

La practica es para mi el secreto para el mejor uso de cualquier cosa como en la vida misma, en en trabajo como en el juego.
Como conseguira el deportista, el pintor o el poeta mejorar su arte sin su practica o entrenamiento?? Entiendo que a veces es cuestion de disciplina, dedicacion o simplemente ganas....

Un saludo desde la Amerikas.

Nire uztez oso ondo mintxatzen duzue, barkaiudazue nire euskera kaxkarragatik, bainan Ameriketetak 20 bat urte edo daramatzat eta.....

Agur bero bat.

P.D.
Ortografia dakokionez ez naiz guztiz ziur ain derrigorrezkoa dela gure hizkuntzarentzat, alaber iraganean izan dira euskeraz idatzitako idazkera asko (Vz)Uvez, Cz, ( Zerekin) edota gaur desagertutzat jotzen duten ñz (eñerekin). Nirentzat hori lelokeria bat da, euskeraz ba direlako hitz pillo bat ñerkin. Adibidez; Ikurriña, Lamiñak, Oñaz, Santimamiñe, etabar......
Gizakume laguntzaile
 

BENO LENENGOZ............

Notapor KELG270104 el Mar Ene 27, 2004 6:40 am

........ eskerrikasko erantzuteagaitk nire galderari eta hor doa gaurko itza-berba :

IMPORTANTE......IMPORTANTEA.....GARRANTZITZUA

bakoitzak erabili nahi duena baina nik beti erabiliko det GARRANTZITZUA eta eguneran baten SPANGLIHS antzera jauzten bada gure izkuntza maitea beintzat niri iñork ez du aurpegira zerbait ezango.

adio eta bezarkada bat , bihar arte.

KELG270104
 

ezetz ba

Notapor beno el Mar Ene 27, 2004 3:02 pm

Berriro diot zapaltzen duzun lurra ondo ezagutu gabe nekez eman dezakezula iritzi kualifikaturik. FABOREZ erabiltzea ez da zuk diozunSPANGLISHa, euskara jator-jatorra baizik, zuk txalotzen duzun MESEDEZ bezain jatorra.

Beste kontu bat da benetako hitz erdarazkoak erabiltzea. Adibidez, MUSKUILUren ordez MEJILLOI erabiltzea.

Oso ondo dago ez dakienari esatea, aizu euskaraz MEJILLOI ez, MUSKUILU da. Bale. Baina hori erdarazko hitzakin egin behar da, ez FABOREZ bezalako euskal hitzekin.

Eta hasierako mezuan esaten nizuna. Zuk euskara gaizki menderatzen duzu (zuk diozunez denborarik ez duzulako, edo gauza garrantzitsuagoak dituzulako egiteko, ondo da) eta zeini deitu behar diozu atentzioa inori MEJILLOI erabiltzen duelako?

Ala euskararen 'garbitasuna' mantentzea konpontzen al da MUSKUILU erabili eta gero esaldiak narrats osatuz?

Bibliako begiko lasto eta habearena da hori. Edo, euskara garbiagoan nahi baduzu, 'zozoak beleari ipurbeltz'.
beno
 

BAIETZ BA..............

Notapor KELG280104 el Mié Ene 28, 2004 7:51 am

........... nik bakarrik diñot bakoitzak erabili nahi duena eta nik erabiliko det nozki nahi dutena.

gaur burrukarako prest nago eta bat ipini baino lehen batzu hor doaz.

CANCION..................ABESTIA................KANTA
FIESTA.................... JAIA.....................FESTA
NOTICIA.................. BERRIA..................NOTIZIA
APELLIDO................. ABIZENA..............APELLIDUE
REGALO.................. OPARIA................ERREGALUE
AVION.................... EGAZKIÑE............ ABIOA

beno mantengo lo que digo : a- tal y como bien dices al no escribir bien el euskera no soy quien para
decir a otros como tienen que hablar, b- ni creo que lo esoty haciendo, c- como no tengo espacio no puedo poner lo que quisiera por ejemplo en la lista que te he puesto FESTA y KANTA los veo asumibles
pero yo particularmente usaré las otras y d- noto que te estás enfadando un pelin conmigo pero como
comprenderás por ponerte un ejemplo si a todos nos gustaran las RUBIAS dime tú que harían las MORENAS, CASTAÑAS, PELIRROJAS, etc....

agur eta bihar arte eta mezedez edo faborez parkatu txarto idatzita dagoena baina momento baten ipini nire lekuan.

en el momento que vea que la cosa empieza a derivar por derroteros nada agradables te prometo firmemente no seguir.
KELG280104
 

lasai

Notapor Beno el Mié Ene 28, 2004 9:28 am

Lasai, inondik ere ez zen nire animoa desatsegin suertatzea. Eta ez nago INOLA ERE haserretuta. Egiten ari zarena ilogikoa iruditzen zait, besterik gabe.

Nahi duzuna egin dezakezu, eta libre zera, noski, KANTA baztertu eta ABESTI bakarrik erabiltzeko. Baina eskubiderik ez duzuna da (lehenengo mezuan egin duzun bezala) horiei 'palabro' deitzea. Izan ere, KANTA ABESTI baino askoz mende gehiagoz denean euskal hitz jator.

ABESTI erabili nahi duzula, eta soil-soilik ABESTI? Ondo da, baina ez beste hitzak gutxietsi.

Emakume ilegorriak bakar-bakarrik gustatzen zaizkizula esaten baduzu, ba ondo da, zure kontua da. Baina ez esan ilehoriak edo beltzaranak, engendroak direnik. Ulertzen?

Ale, segi, nahi baduzu, egunero hitz bat jartzen. Nik, oker ari zarela uste badut, esan egingo dizut.
Rollo txarrik gabe. :)
Beno
 

MUTIL NI OSO LAZAI NAGO...............

Notapor KELG290104 el Jue Ene 29, 2004 7:02 am

......... unas pocas puntualizaciones en cristiano y luego sigo en euskera.

a.- retiro la palabra " palabro "
b.- nunca he pretendido ni pretenderé criticar a nadie por hablar mejor o peor nuestro idioma ni aunque hubiera estudiado en una ikastola y luego filología vasca.
c.- sólo digo que yo particularmente cuando en una conversación me encuentre con una palabra que se pueda decir de dos maneras procuraré usar la más euskaldun al menos desde mi punto de vista.
d.- mantengo que con los años podía el euskera caer en el mismo problema del castellano en los paises de Centro-América.
e.- por último dos cosas : darte las gracias por seguirme el rollo ya que al vivir en un sitio donde se habla poco el euskera esto me sirve de mucha ayuda y tambien decirte que muchas veces tendrás que quedarte con la copla de lo QUE HE QUERIDO DECIR y no con lo que REALMENTE HE DICHO.

TERMINAR.....ACABEU....AMAITU / BUKATU
ACEPTACION.......ACEPTAZIOA.....ONHARTU
COCHE...KOTXEA...GURDILA/ZALBURI/BEREBILLA
WATER...BATERRA....COMUNA / IROLA
BANDERA.....BANDERA......IKURRIÑA

gaurko itzak / berbak honexek dira, nahi dutena ezan da ez direla beti entzuten baita noizean bein eta ganera batzuk adibidez ikurriña edo kotxea erabilitekez modu bitara.

beste aldardi batetik eta noizean bein ezango dotzut euskeraren buruz eta naiz eta ez ziñestu gertakizun batzuk.

Gerorago eta gutxiago baina nik zarritan joaten naiz KILOMETROAK, IBILALDIAK, ARABAN EUSKARAZ eta
NAFARROAN OINEZ ( HERRI URRATZ´era ez naiz iñoiz joan zergaitikan nire herriko jaiak egun berberan izaten dira ) eta kontatuko zitut bat.

janari baten mahai luzean edo korrituan zenar-emazte eta euren zeme batekin hamar urteko gutxigorabera hitz egiten nuen eta une baten hau ze zan hizketa edo berbeta :

- eta zuk mutil noiztik dakizu euskaraz
- ba nik txikitatik dakit
- orduan zu euskaldun-zarra zara
- EZ, NI GAZTEA NAIZ.

errartuta ez banago ARABA EUSKARAZ baten izan zen gartakizu au, eta ziñestu naiz ez ziñestu egia da

bezarkada aundi bat eta parkatu edo barkatu txarto idatzita dagoena.

por supuesto el día que te aburras lo dejamos.
KELG290104
 

horra

Notapor beno el Jue Ene 29, 2004 12:29 pm

Esaten duzu gehiago hartu beharko nukeela kontuan zer esan nahi duzun, eta ez zer esaten duzun. Ondo da.
Kontua da, hain justu, zer esan nahi duzun. Eta hori da niretzat arriskutsua. Ados nago zurekin euskarazko hitz jator bat dagoenean ez dela erdarazkoaren beharrik.

Baina arazoa dator zeri deitzen diozun (askotan) erdarazko hitz. Zuk aipatzen dituzun kasu denak ezin dira zaku berean sartu.

Argi dago BATERRA ez dela erabili behar, KOMUNA jatorra dagoelako. Eta, izan ere, euskaraz dakien (JAKIN maiuskulaz) inork ez du BATERRA erabiltzen. Hori, EGUZKIA esan ordez SOLA esatea bezain absurdoa da.

Baina, arriskua da zuk erdarazkotzat jotzen dituzun asko ez direla erdarazkoak, euskarazko hitz garbiak baizik. Eta garbizalekeria horren bidetik euskarazko hitz zuzenak baztertzen ari zarela: faborez, animalia, bandera.
beno
 

EN VISTA DE QUE NO ................

Notapor KELG290104 el Jue Ene 29, 2004 7:00 pm

......... llegamos a un acuerdo voy a dejar el tema digamos " gramatical " comentandote que decía o al menos quería decir que algunas palabras no siempre se oian por sistema mientras que otra si, BATERRA lo he oido más de una y de dos veces aunque reconozco que fue por la parte de Vizcaya donde se habla algo peor el euskera.

Por otra parte y en tanto en cuanto no te aburras cada día seguire proponiendote un tema diferente el cual puede ser un chiste, una noticia, alguno de los muchas anecdotas que he tenido a lo largo de mi vida con el euskera, un pensamiento filósofico, un comentario, una duda, una pregunta, etc... y eso si dandote las gracias anticipadamente.

Antes que nada no me has dicho que te parece la anecdota que tuve con el chaval aquél a cuenta del EUSKALDUNZARRA, te puedo asegurar que aunque suene a chiste fue verdad.

y como ya vale de hablar en cristiano ahi va el tema o GAIA de hoy por la tarde.

hau chiste bat da , ez da oso hona baina alan eta guztiz kontatuko ditut.

Kostaldeko herri baten mutiko bat 4-5 urtekoa TXIS
egiten zegoan horma baten kontra , ikusten du alguazilak eta bronka galanta bota zion eta gainera joan baino lehen diño mutikoari : urrengoan arrapatzen badotzut txis egiten pitilina ebagiko dotzut.Han doa mutikoa astiro astiro bere etxera negarrez malko haundiak begietatik jausten eta abar
ia,ia etxera heltzen dagoenian neskato bat ikustendu txis egiten, gelditzen da ikusten eta diño neskatori : aizu, zer zuri arrapatu dotzu bi aldiz alguazilak eh ?.
beste egun baten hobeagoa idaztiko det.
bihar arte.
bezarkada aundi bat.
KELG290104
 

hitzen jatorria

Notapor gantifaz el Jue Abr 15, 2004 5:34 am

Kaixo Kelg,

Uste dot 'beno'k esan gure dotzuna zera dala, kontu apur batez ibiltzeko zein berba egokia dan eta zein ez esatean.

Adibidez, neuk orain bertan 'berba' erabili dot. Neu Mondragoekoa naz, eta nere herrian behintzat ez dogu 'hitz' erabiltzen, 'berba' baizik. Hori aldatuz doa, euskara batuan 'hitz' askoz arruntagoa bihurtu dalako. 'Berba' desegokia al da? Ez dot uste, baina hara non, latineko 'verbum'etik dator. Ez dakit noiz hasi ote ziren euskaldunak 'berba' erabiltzen, ezta zein arrazoigatik. 'Hitz' zaharragoa eta jatorragoa al da? Neuk ez dakit. Baina gauza da gure hizkuntzan 'berba' erabiltzen hasi zala, ingelesez 'verb' erabiltzen dan moduan 'aditza' adierazteko.

Hizkuntza guztiek adoptatzen dute berbak beste hizkuntzetatik (* 'adoptar' esateko berba aproposa inork badaki, mesedez esan dezala, neuk ez bait dot ezagutzen, eta ez daukat hiztegirik hamen).
Adopzio horiek askotan komeni delako egiten dira, beste askotan kontzeptu bat adierazteko berbarik ez dagoelako.

Ados nago euskarak arazo larria duela erdal hitzak bereak egiterakoan. Tamalez euskara ahulduta dago, eta samurragoa egiten jaku erdal hitzak euskarara moldatzea hitz aproposak topatu beharrean.
Hori mendeetan egin izan da, eta limitea non ipini ez da gauza samurra. Uste dot zuk hitz askokin zuk ezagututakoan ipintzen ari zarela limitea, eta hori ondo dago zure irizpide moduan erabiltzeko, baina ezin diezu besteei arau moduan ipini.

Beste adibide bat: lehen aipatutako 'animalia' hitza. 'beno'k zera esan gure dau, 'animalia' hitzakin euskeraz ezagutzen ez zen edo galduta zegoen kontzeptu bat betetzen da. Hau da, bai 'piztiak' eta bai 'abereak' betetzen duten izakien multzoa. Txarra al da 'animalia' hitza erabiltzea? Agian ez zen zuk ezagututako euskararen hitz bat, baina euskara aberasten du. Ez al dugu berdina egiten 'software' hitzarekin? Akatsa honako hau da, 'abere' erabili beharrean 'animal doméstico' adierazteko hitz bat sortzea. Hor dago jakinduria falta. Eta, onartu behar dot, nik neuk egiten dudan akats bat. Eskerrik asko 'abere' hitzaren esanahia erakusteagatik.

Ez dakit garai baten euskara zein aberatsa zan. Agian inoiz ez zan izan latina edo antzeko hizkuntzak bezain aberatsa. Eta egia da guri iritsi zaigun euskara oso ahulduta dagoela, beraz lan haundia daukogu aurretik, euskara indartzeko.
Euskara dakigunok, ondo edo gaizki, ulerkorrak izan behar gara ikasten ari direnekin.


-----

Resumiendo, lo que quería decir en este mensaje es que el euskera, como todas las lenguas, ha importado multitud de palabras.
No se puede negar que ha llegado a nuestros días en una situación muy débil y de inferioridad, y es normal que, cuando se desconoce una palabra en euskera, se importe del castellano, ya que se consigue el cometido último de la palabra: comunicar.
Para que el euskera siga fortaleciéndose hace falta mucha comprensión hacia aquellos que lo están aprendiendo.
Además, hay que diferenciar aquellos casos en los que importar palabras supone enriquecer el euskera, de aquellos en los que se corre el riesgo de que el léxico ya existente se pierda en el olvido.

Agur t'erdi borondate onez idazten duten guztiei.
Eta, besteei, 'a chupalla'.
gantifaz
 

GANTIFAZ MUCHAS GRACIAS POR TUS EXPLICACIONES.....

Notapor KELG150404 el Jue Abr 15, 2004 5:50 pm

......... de todas las maneras te comentaré unas cosillas desde mi punto de vista.

a.- yo no soy quien para decir como tiene que hablar la gente y menos en este caso desde el momento en que soy analfabeto a nivel gramatical.

b.- si lo dije algun día tener en cuenta muchas veces lo que QUIERO DECIR y no lo que HE DICHO.

c.- solo comento que desde mi punto de vista veo que corremos el peligro de que con el Euskera pueda pasar lo mismo que pasa en Centro America y en el Sur con el castellano ( Spanglish ).

d.- solo digo que los medios de comunicación pueden trabajar en los dos sentidos : consiguiendo que desaparezca el idioma o todo lo contrario fortaleciendolo.

e.- por supuesto que los tiempos modernos traen palabras nuevas, miles, pero para eso creo que está euskaltzaindia.

f.- aunque no soy filologo segun tengo entendido por ejemplo en Aleman hay palabras tan largas por el mismo sistema.

g.- y termino poniendote un ejemplo que espero que lo entiendas : actualmente viajo menos y no puedo opinar tanto pero te puedo asegurar que entre los años 1975 y 1990 anduve por casi todo Euskadi, algo menos por el Gohierri y la palabra FESTA la oia en un 10-15 por ciento de las conversaciones, por Guipuzcoa, Nabarra y en la parte Francesa como San Juan de Luz donde estuvimos varias veces mientras que el resto o sea 85-90 % la palabra que yo particularmente para referirse a las fiestas escuchaba era JAIA, pues bien actualmente llevamos unos años en que no se por qué nos estan metiendo dicha palabra con calzador en prensa, radio y televisión con lo cual termina la gente diciendo FESTA en lugar de JAIA y eso aunque te parezca una chorrada yo lo veo mal.

i.- ipini dozun gauzak denak ez dut ulertu zoritxarrez baian alan eta guztiz eskerrik asko eta beste aldardi batetik parkatu txarto dagoena idatzita ze len ezan duten bezalaze iñoiz ez naiz joan ez Ikastolara eta ez ere Gau-ezkolara eta horrexegaitik nire izkuntza pizka bat kazkarra da baina beintzat nahi nukela da kontutan artzea alegiña erabiltzeko.

j.- eta amaitzeko Weno´ri egin nuen galdera zuri ere egingo det eta da ahu : ¿ zu zeuk zer nahi dozu gehiago
KELG150404
 

FLEKO PARA GANTIFAZ...........

Notapor KELG150404 el Jue Abr 15, 2004 5:54 pm

....... se me ha ido el dedo y le he dado entrada sin querer a la pregunta que venía a decir si por ejemplo en tu caso que prefieres que aunque no lo haga bien del todo emplee el Euskera mío o por el contrario si no lo escribo bien que no lo haga?

espero tu respuesta y gracias de todas las maneras.
KELG150404
 

EGIZU!

Notapor gantifaz el Jue Abr 15, 2004 7:45 pm

Zalantza barik, KELG, egizu euskeraz!

Nere aita ere euskeraz 'analfabetoa' da, eta aita errespetatzen dot, beraz zergatik ez zeu errespetatu? ;)

Neuk euskera aita eta amandriakin erabili izen dot txikitatik, amak ez bait dau euskeraz eitten. Ikastolan baita ikasi nauen, baina heurengatik izen ez balitz, nere inguruko beste askori gertatu jakien moduan, niretako be hizkuntz hila izengo zan.
gantifaz
 

ESKERRIK ASKO ERANTZUTEAGAITIK..........

Notapor KELG150404 el Jue Abr 15, 2004 8:05 pm

...... nahiz eta erantzuna hori izangozela ziur izan.

bezarkada bat denori.
KELG150404
 

errepikatzeko arriskuz

Notapor beno el Vie Abr 16, 2004 12:47 pm

Hasteko, esan behar dizuet sekulako meritua duzuela euskara ikasten edo hobetzen denbora ematen duzuenok.

Baina, KELG, ez ditut gauzak mila aldiz errepikatu nahi: oker zaude, erdarazko "itxura" duten hitzak ez dira euskal "jator" itxura dutenak baino traketsagoak edo "txarragoak".

Ez dizut ukatzen Euskal Herrian zehar asko ibilia zarena, baina FESTA/B(H)ESTA/PESTA euskalki ia guztietan eta ia garai guztietan erabilitako hitza da. JAIA bezain hitz "euskaldun" eta "jatorra" da.

Eta bestalde, gezurra da hitz hori nahitaez sartzen ari zaizkigunik komunikabideetan. Izan ere, adibidez, euskal herrietako jaietan barrena ETBn udaran egiten zen programak JAIAK zuen izena. Ez ikusi mamurik, ez dagoen lekuan.

Amaitzeko, eta berriro diotsut, ez ezazu nahastu hitz bat latinetik edo erromantze batetik mailegatua izatea eta zuk diozun "spanglish"a. Bi gauza oso desberdinak dira.
beno
 

BENO ASPALDIKO CREIA................

Notapor KELG160404 el Vie Abr 16, 2004 4:55 pm

............ que estabas en las islas hawai o así al no dar señales de vida pero ya veo que no y si no has entrado antes sería porque no podías.

y a continuación paso a comentarte varias cosas al respecto siempre desde mi punto de vista que lógicamente no tiene que coincidir con el tuyo :

a.- yo en ningun caso como dije ayer impondré la manera de hablar de la gente y solo digo que si una palabra la puedo decir de varias maneras procuraré emplear la que me parezca más euskaldun.

b.- sigo opinando que corremos el riesgo con el Euskera de que termine pareciendose al castellano de centro america y sur ( spanglish ) lo que pasa es que no será cosa de un año ni dos ni 20 ni 30 aunque como dices tú ojala me equivoque.

c.- tenemos que tener en cuenta tambien a la hora de leer las opiniones de los demás el nivel cultural y el mío por bagueza entre otras cosas no es elevado mientras que leo cosas de otros foreros tanto en Política como en este o en el de deportes es alto y por lo tanto ser un poco condescendientes.

d.- tambien quiero comentaros que jugais con ventaja conmigo debido a que al cabo del año por problemas de localización tanto tú como gantifaz usais el Euskera en una semana más que yo en un año.

e.- de todas las maneras y como he comentado alguna vez mi amor por nuestra lengua es muy grande a tal extremo de que hace 40 años aproximadamente me pegué yo solo con 5 a cuenta de dicho tema.

f.- eta bukatzeko ezango diot gertakizun bat niri zortu zaten baten naiz eta agian norbaitek ez ziñestu eta da hau : geroago eta gutxiago baina urtero joaten naiz Euskaran arloan ikastolak egiten duten jaietara adibidez : KILOMETROAK, IBILALDIAK,ARABA EUSKARAZ eta NAFARROA OINEZ ( HERRI HURRATZ IZAN EZIK ZE BETI JAUSTEN DA NIRE HERRIKO JAIETAN ) eta holako batean ABADIÑON egin zanean IBILALDIA batu giñan txozna baten lagun batzuk nire errikoak eta neskak eta mutilak MARKIÑAKOAK zerbait artzera eta nozki adarrak jotzen azi ziran gure erdi euskera erdi erdera
egiten genuena edo nazte hobeto ezanda ba orduan nik ezan nuen oraindik aurrera lenengo laguna erdera egiten duenari ipurdian jo ko dugu, denok egon ziran adoz eta dembora paza zenean 10-15 minutu neska batek azin zan erdera mintzatzen eta nozki nik ipurdian jo nuen orain ziñestu a la ez ziñestu hori zuek izan baina egia da.

bezarkada haundi bat Euskera zaletu gustiori.

adio.
KELG160404
 

EEBBtik

Notapor gantifaz el Vie Abr 16, 2004 7:06 pm

KELG, Estatu Batuetan bizi naz. Imajina zazu zenbat euskera egiten dudan urtian zehar ;)

Athletikua zare, ezta? Kontauko dotzut gaur gertau jatena. Etxetik urten eta unibertsitateruntz oinez noiela, lurrian zeozer ikusi dot, koloreduna. Hurbildu naz eta beldur sentitzen hasi naz, egia izango ote? Amabirjina enea!! "Patetik"eko pin bat hamen!!

Nere inguruan Bilboko aita daukon mutil bat bizi da, beraz beria izango dala pentsetan dot. Espero dot txinbo gehixau ez egotia inguruan! ;)

Nik, badaezpada, danak uxatzen saiatzen naz, kotxian Errealeko bufanda dotore erakutsiz, jeje.
gantifaz
 

ESTATU BATUEK OSO ANDIA DA................

Notapor KELG160404 el Vie Abr 16, 2004 7:34 pm

......... eta nik zerbait badakit ze orain dela ogetamairu urte itxasontzi baten lan egiten nuen eta ibili nintzan EE.UU. ko kostaldean.Nahi nuke jakin zein estatuen zabiltzen ikasten al bada eta bai ezan dozun bezalaze ATHLETIC´ren zaletua naiz eta bazkidea ere bai.Nik uste nuen bakarrik galegoak zebiltzela mundu osoan baina zuk ezan dozun bezalaze euskaldunak ere ortik dabiltzaz.Eta amaitzeko bakoitzak berak nahi duen taldekoa da eta bestearekin falta ez duen bitartean ba jo ta segi aurrera.A eta uste dut egia ezandozula eta horrexegaitik nire ezagunen artean kontatuko dut zuri gertatukodala pinerekin.

bezarkada aundi bat.
KELG160404
 

azken txanpa

Notapor beno el Mar Abr 20, 2004 10:54 am

Ez, ez, ez naiz Hawain izan, baina iruditzen zitzaidan gauza berbera behin eta berriz errepikatzen ari nintzela, eta ez nizula zipitzik ere konbentzitzen. Eta festa-jai kasuarekin ikusi dut zure iritziari tinko eusten diozula, nire argudioak zeure egiten ez dituzulako. Zure puntuak komentatuko ditut:

a.- "si una palabra la puedo decir de varias maneras procuraré emplear la que me parezca más euskaldun." Zuk nahi duzuna egiteko eskubidea duzu. (Esango bazenit "bi aukera ditudanean, bokalez hasten dena erabiliko dut", bale, nahi duzuna egiteko eskubidea duzula esango nizuke. Gustuak gustu dira.) Baina "itxura" izateak ez du esan nahi euskaldunagoak direnik, horixe da ulerrarazi nahi dizudana. Gauza bat dela "ate/puerta" eta beste bat "festa/jai".

b.- spanglisha (euskañola) sortuko da euskara gaizki erabiltzeagatik "si ni ekarri dut/nik ekarri dut eta", eta ez "itxura" txarreko hitzak erabiltzegatik. Ate ordez puerta erabiltzea euskañola izan daiteke, baina ez festa, animalia eta hainbat hitz euskal JATOR erabiltzea. berriro diot, ez nahastu "itxura" eta "muina".

c.- ez da kultura kontua, nik ez dakit ze kultura-maila duzun, eta berdin zait. Zure iritzia oker dagoela esaten ari naiz, besterik gabe.

d.- agian horregatik esaten dizut hain irmoki oker zaudela, gaia agian zu baino hobeto ezagutzen dudalako.

e.- horretan nik baino meritu handiagoa duzu, zalantzarik gabe.

f.- sinesten dizut, baina uste dut neskari ipurdia ikutzeko aitzakia bat baino ez zela izan ;)

Beno, eta honekin, nahikoa da. Espero dut berriro ere ez errepikatu behar izatea, bestela ping-pongaren moduan ibiliko gara eztabaidatzen eta aspergarria ere izan daiteke (zuretzat, niretzat eta irakurtzen gaituztenentzat).
beno
 

NAHI DOZUN BEZALAXE.............

Notapor KELG210404 el Mié Abr 21, 2004 5:53 am

.......... nik ere bukatuko dut eztabaidak honek gure izkuntzaren alde bakarrik azkenego puntuaren buruz nik ezan baino lehen ez nakien nork izango zela lenengo erderaz mintzatuko zuena.

bezarkada hauni bat eta eskerrik asko.
KELG210404
 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado