Página 1 de 2

RESPETAR EL CASTELLANO

NotaPublicado: Mar Oct 02, 2007 10:38 am
por SPLI
AVER MIS QUERIDOS EUSKALZALES

YO RESPETO AL VASCUENCE PERO VOSOTROS TENEIS QUE RESPETARME A MI QUE NO SE COMO COÑO SE DICE NADA EN VASCUENCE

POR CULPA DEL VASCUENCE YO ESTOY EN EL PARO Y MI MAESTRO EL CABALLERO DE GEMINIS ME DICE QUE ES INJUSTO

ESTOY HASTA LOS COJONES DE LA DICTADURA DEL VASCUENCE

PALABRA DE SPLI (CABALLERO DE GEMINIS)

qué dictadura?

NotaPublicado: Mié Oct 03, 2007 8:23 am
por iguli
spli, por favor. El euskera, para determinados puestos de trabajo es algo imprescindible. Por ejemplo, para trabajar como profesor o profesora en Euskadi. De hecho, yo tengo una compañera de trabajo que, de haber podido acreditar el perfil lingüístico de euskera en su día, ahora no estaría trabajando conmigo. Se puede saber qué tiene de malo el que se requiera saber euskera para lograr algunos puestos de trabajo? Yo no le veo ningún problema.

además

NotaPublicado: Mié Oct 03, 2007 8:27 am
por iguli
te recuerdo dos cosas. Lo primero que el castellano no hubiese existido de no haber sido por el euskera, ya que el euskera se utilizó como sustrato lingüístico del castellano en sus inicios. Y segundo, que el castellano, a partir del siglo XVI, fue un idioma conquistador. Eliminó o dejó bajo mínimos a muchos idiomas precolombinos de América. Se han perdido muchos idiomas en américa a causa de la conquista española. Y me dirás que lo hablan más de 400 millones de personas. Pero es el castellano el que no ha respetado históricamente sus lenguas circundantes, ni siquiera su idioma madre, el euskera.

EUSKERA , PARA ALGUNOSVIVIR DEL CUENTO

NotaPublicado: Jue Oct 11, 2007 9:08 am
por kaseta
yO HE NACIDO AQUI Y EMPECE A ESTUDIAR EUSKERA EN EL COLEGIO Y NO HE LLEGADO A UN NIVEL MINIMI PARA HABLAR. lOS NIÑOS DE AHORA YA NO TENDRAN PROBLEMAS,NUESTRA GENERACION ES UNA GENERACION PERDIDA EN ESE SENTIDO.
pERO HAY MUCHAS PERSONAS QUE POR SABER EUSKERA CON MENOS CONOCIMIENTOS SE HAN EMPOLTRONADO EN DIPUTACION,FUNCIONARIOS DEL GOBIERNO VASCO, GANADO UNA PASTA Y TOCANDOSE LAS NARICES Y SINTIENDOSE SUPERIORES DELOS CIUDADANOS DE SEGUNDA QUE PARA ELLOS SOMOS. ESTE ES EL PROBLEMA DE EUSKADI, NO HAY TRATO DE IGUALDAD PARA CON NOSOTROS , NOS SENTIMOS PISOTEADOS,REPRIMIDOS,ATACADOS,YA VALE. EUSKERA PARA TODOS.AS HACIENDO DISCRIMINACION POSITIVA PARA LOS QUE NO LO CONOCEMOS BIEN Y PODER ENTRAR A ESOS PUESTOS Y NOS DEN MUCHAS HORAS DE TRABAJO PARA APRENDERLO BIEN, SUBENCION TOTAL DE BARNETEGIS, ETC,. YA LOS CAHVALES DE AHORA ,NUESTROS HIJOS YA GRACIAS A DIOS NO TENDRAN ESE PROBLEMA.
EUKERA PARA TODOS.AS.

funcionariado, vivir del cuento

NotaPublicado: Vie Oct 12, 2007 4:59 pm
por Lak4

Tocarse las narices es consustancial a ser funcionario, se hable euskera, castellano o swahili. El problema no es el euskara, sino el funcionariado.

kaseta, una pregunta

NotaPublicado: Lun Oct 15, 2007 8:01 pm
por Gizakume Bizikide
cuando gritas que Has NACIDO AQUI Y EMPEzaste A ESTUDIAR EUSKERA EN EL COLEGIO Y NO Has LLEGADO A UN NIVEL MINIMI PARA HABLAR" me pregunto si te daras cuenta que el único responsable en ese sentido fuiste tu.
Me pregunto que estarias haciendo. Mira yo entindo si en tu infancia pasabas de estudiar ( como les ha pasado a muchos otros )pero luego ocurre lo que ocurre.
El problema como bien ha dicho Lak no esta en el euskera sino en el individuo, en fin.

Un saludo

donde fueres haz lo que vieres

NotaPublicado: Mar Oct 16, 2007 11:33 am
por soylaleche
igual que se aprende ingles o tros idiomas para mejorar tu curriculo si vives en euskal herria tambien puedes tener en cuenta apuntarte a un euskaltegi e intentar aprender euskera.
En cataluña la situación es mucho mas conplicada, tengo amigos que han tenido que aprender catalan....esto es asi si vives en una comunidad autonoma que se rige por dos idiomas tendras que intentar controlar los dos, sobre todo depende de a que puestos de trabajo quieras acceder.
para poner cafes no te piden euskera

Euskera como substrato del Castellano?

NotaPublicado: Dom Oct 28, 2007 5:34 pm
por Artapalo
Esta es una afirmacion, que no creo que sea cierta, y no por repetirla y se convertira en cierta

pues

NotaPublicado: Jue Nov 01, 2007 1:43 am
por iguli
es cierta, artapalo, aunque te cueste creerlo. Porque, sino, como se explica que en castellano exista el sonido ch, si en latín ese sonido no existía. y la existencia del sonido rr? En wikipedia puedes encontrar información sobre eso, si no te lo crees. Y, aunque haya cosas que se manipulan descaradamente, todo lo que es la temática del euskera, no ha sido manipulado. Y no creo que los historiadores lingüísticos se equivoquen al hacer tal afirmación. Porque si todos coinciden en que el euskera ha sido el substrato del castellano, según tú, todos tendrían que estar equivocados.

askoz gehiago dauz/ hay muchos más/

NotaPublicado: Vie Nov 02, 2007 6:41 pm
por Gizakume Bizikide

Bai, dibertigarria benetan! ( si, realemente divertido!)
goazen beste batzuk ikustera ( vayamos a ver) algunos otros
(castellano) ( euskera)

Bizarro Bizarra ( barba)
arriesgado arriskutsu ( peligroso. Literal = pedregoso)
Chabacano Etxe bakarti ( casa- retraído/da, solitario/ria)
Izquierda Eskerra
arriesgado arriskutsu ( peligroso. Literal = pedregoso)
gazuza gose-utsa
órdago hor dago ( ahi esta!)
Pizarra Lapitz-arri (lapiz -piedra)
Morcilla Morkoa ( tripa hinchada)
zorzico zortziko
Bacalao bakailao
Sardina Sarda ( banco de peces)
Trainera trainerua
chalupa txalupa
Arpon Arpoin
Zulo zulo ( agujero)

etabar etabar

Se acepta ademas que son de origen vasco entre otros los suficjos " -rro" ( becerro, chaparro, modorra) . "-acho", " "-ucho", "-aco", "-ico".
Tampoco vamos a diseccionar un monton de nombres como Ybarra-ibarra, Garcia, Selaya, Chavarri, etc, etc

En portugues
Esquerdo - Eskerra
Piçcasra- Pizarra -Lapitz-arri (lapiz -piedra)
Morcela -Morcilla Morkoa ( tripa hinchada)
Socarrão - Socarron - Sukarra ( sua+ garra/karra)

En frances
Begarre ( Bulla) batzarre ( reunion)
Baionette -baioneta
Gabarre- Gabarra
Rosque- Arrisku
Pelotari-pelotari

En Ingles
Jinko Jaunko
Honcho Jauntxo
Bizarre Bizarra
Risk arrisku
Harpoon Arpoin

Gero arte!

intercambio

NotaPublicado: Vie Nov 02, 2007 6:53 pm
por Gizakume Bizikide
arriesgado arriskutsu ( peligroso. Literal = pedregoso) que lo tengo repe por Aupar ( castellano) - del euskera aupa(tu) ( levantar)

Giza

Que me troncho

NotaPublicado: Sab Nov 03, 2007 1:40 am
por Artapalo
Todo latín, menos Ezquerra celta y zanahoria árabe
Es para troncharse
El sustrato del castellano es el latín
En euskera más del 70% de sus vocablos es latín

Artapalo

NotaPublicado: Sab Nov 03, 2007 5:33 am
por Gizakume Bizikide
La verdad es que Me parece que lo suyo es mucho suponer...

CASTELLANO EUSKERA LATIN
Barba Bizarra mentum
Bizarro ausart, kementsu Fortis
riesgo arrisku periculum

Hambre ( gazuza) Gose(a) esuritio ó fames
Vacio (h)uts vacuus

Indudablemente amigo "artaburu," la palabra gazuza no deberia ni exisitir ya que si tampoco puede fundamentarse en Gose ( hambre ) + Huts(a) (vacío, nada) de hecho no podría JAMAS provenir del euskera ya que viniendo tambien del latin ( como vd. mantine jejeje) deberia ser más bien algo asi como esuritio vacuo o algo inconcebiblemente parejo, Increible!!!

casa Etxe(a) domus
solitario bakarti solitarius

Evidentemente y del mismo modo Chabacano no podria ni venir tampoco de (E)Cha + Bakar ni igualemente existir Ya que si viniera del latin ( jejeje) por lo tanto deberia decirse, Domuslitario(??) No sé es vd. verdaderamente ocurrente, Señor Palo de maiz!!

( ahi esta!) Hor dago! ( istic est!)
Pizarra arbel(a) tabula rasa
Lapiz apitz, arkatz pencillus
piedra (h)arri lapis

Obviamente más de lo mismo la palabra pizarra es imposible que venga del maldito idioma "euskaro" y evidentemente viniendo del romance vendia a ser "tablarasa" , 'tablasa" o cualquier instrionismo propio de gente como el amigo "maiz-makil" que desconocen nada sobre filiogia (euskara, romance, latina, celta u Orca de Mordor jejeje!)

Chalupa Txalupa scapha
Por otro lado ni las palabras trainera ni sardina tienen equivalente latino. Ni por supuesto bacalao!!
Ya me vas a decir sino donde diablos iban a pescar los romanos un pez tan septentrional y boreal en el cálido mediterraneo ?? Verdaderamente divertido si señó!!

Finalmente mi favorita es Zulo literalmente de zulo ( agujero ) y no del latín (foramen-inis).

La única que Si puedo aceptar es que el arpon castellano venga del arpoi(n) euskaro y este a su vez si pueda tal vez venir del latino harpago- harpagonis. Aunque por otro lado en cazar ballenas no creo que hayan existido muchas gentes a que superasen a los nuestros ( y mucho menos los romanos!!!)

En cuanto a que la palabra "izquierda" o "eskerra" venga del celta ( ejem, ejem.....)

Primero de todo, el idioma Celta no existe. Existen varios. ?De los muchos que antaño existieron hoy en dia solamente quedan dos familias. El Insular o Goidelico integrado por el gaelico irlandes, gaelico escoces, manx y gaelico de cornuales (recientemente "resucitado") y el continental o Britonico compuesto por el Breton o Breiz cuya relacion es mas cercana a el Gales o Cymraeg que a ninguna de la otras lenguas celticas. ?Te cuelgo aqui un listado de la palabra "izquierda" en las diferentes ramas del idioma celtico ( lengua "celta" segun vd.) en contransrte con el esukera y el castellano

CASTELLANO -Izquierda ( antigüamente y para diferenciar de la arcaica diestra o derecha actual: Siniestra del latin laevasinistra o sease mano izquierda)

EUSKERA -ezkerra

CYMRAEG (gales) - ar ôl, chwith. O sea nada que ver ni con izquierda ni con eskerra
GÁIDHLIG ( escoces)- làmh ó làimhe
GAEILGE (irlandes) clé ó ciotóg. Más de lo mismo
BREZHONEG (breton) kleiz. " " " " "

Como vemos, el "artapalo" no ha hecho mas que darse un palo ( en to'l morro!!!) y esta muy lejos de la verdad, aunque lo escriba MIL veces ( me refiero a la cantidad de veces y no al heroe de leyenda irlandes de origen español, Mil o Milesio, ese si que era celtico).
?Concluyendo, el origen de la palabra izquierda, parece guardar mucha mas relacion con el euskera, que con el "celta" ( como vd. mal dice ) o cualquiera de las lenguas indo-euopeas. ?Asi que por favor, en su caso tengo que ser yo quien le diga a vd. lo de " Que me troncho!!!".

Gabon eta ondo lo'ein!!

zanahoria

NotaPublicado: Sab Nov 03, 2007 3:42 pm
por iguli
es palabra de origen euskérico, artapalo. Si el mismo nombre lo dice! zana, en euskera vizcaino, sería vena. y horia, amarillo. Su nombre denota un claro color amarillo en su origen, igual que ocurrió con los tomates, que en italiano se dice pommodoro.

Qué se le va a hacer..

NotaPublicado: Sab Nov 17, 2007 9:49 pm
por Desi
Pues hombre, a usted se le respeta, pero si musted no cooce la lengua, no puede trabajar en sitios públicos.
Eso sería tanto como escuchar a un argelino quejarse y pedir que se le respete queriendo trabajar de maestro en Sevilla sin conocer el español. Respetar se le respeta, pero no puede trabajar de maestro. Tan simple como eso.

alucinante el SPLI...

NotaPublicado: Sab Dic 01, 2007 9:15 pm
por Santiago_X
Si es que hay cada fenómeno...primero respétalo tu, y luego lo pides a los demás...
Si empiezas por escribir "respetad" en vez de "respetar" en el titulo, nos dolerá menos...
Es patético, creo que estas en el paro porque no te arreglas con ninguna de las dos lenguas...

BAI EUSKARARI

NotaPublicado: Lun Ene 28, 2008 5:06 pm
por txuriurdinak
a ver chaval. yo respeto tu castellano, pero si quieres hablarlo vete a castilla, e? que es de donde es el CASTILLAno jeje. en euskal herria si no nos hubieran impuesto el castellano, todos hubieramos hablado EUSKARA, y cuando los españoles hubieran venido, tendrían que haber aprendido a hablar euskara. EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ!

respetar

NotaPublicado: Lun Ene 28, 2008 7:34 pm
por mitxelo
respeta al de casa (euskera) y seras respetado (castellano)

Errespetua eta Euskararen egoeraren erantzuleak

NotaPublicado: Mié Ene 30, 2008 1:40 pm
por LARRUNARRI
Euskadin, tamalez edo zorionez bi hizkuntza ofizial ditugunez, Euskadin bizi den edonork euskeraz ala erderaz mintzatzeko duen eskubidea errespetatu behar dugu, ez dago besterik.
Euskararen egoeraren erantzulea bestalde, ez da nere ustetan Euskadin bizi eta ikasi ez duen hori bakarrik. Euskera jakinda, eguneroko bizitzan erabili edo erabiltzen ez duenak ere erantzunkizun haundia du, haundiagoa esango nuke nik.

joder que tropa1

NotaPublicado: Vie Feb 01, 2008 10:37 am
por bacana
zanahoria es una palabra de origen arabe.
El vacuence ha tomado multitud de palabras del latin. Cosa normal. Ahora las toma del castellano. El vascuence era el idioma de gente semi salvaje y el latín el idioma de gente culta.
Mientras los vascos vivian en sus montañas durmiendo junto a sus bestias, los romanos y los romanizados tenian lujosas villas con piscinas y jardines.
Las lenguas no son nunca buenas o malas. Las lenguas son ricas y pujantes o pobres y en regesión.
El vascuence es la lengua de un pueblo poco evolucionado culturalmente. Por eso ha sido una lengua pobre siempre en peligro de ser arrollada por lenguas mas ricas.
¿no os enseñan esto en la ikastola?


sim de línguas nem déia

NotaPublicado: Dom Feb 03, 2008 4:57 pm
por Gizakume Bizikide
porém para receber em e anus por seu próprio pai bacana é o que mais sabe.

Sabe muito bacana, é que mais!!!


es verdad

NotaPublicado: Dom Feb 03, 2008 11:13 pm
por bacana
Sin acritud hacia el Pais Vasco no se puede culpar al pais por unos cientos de asesinos que subsisten gracias al nacionalismo

Ni el euskera y su cultura

NotaPublicado: Dom Feb 03, 2008 11:46 pm
por Gizakume Bizikide
Bacana,
ves como si te lo proponer puedes parecer hasta inteligente.....

Pitxerra bada hautsia, erosi berria.

BILINGÜISMO

NotaPublicado: Sab Abr 12, 2008 9:44 am
por unibertsitatea
Y digo yo, es mucho pedir que en Euskadi se utilice el bilingüismo en toda la extension de la palabra, es decir, por que no se puede escribir en euskera y castellano a al vez? tan dificil es poner los carteles indicativos (por ejemplo) en dos idiomas y que todo el mundo lo respete? acaso no debemos vivir en la tolerancia y la apertura al exterior? cuando en todo el mundo se habla y se intenta la integracion a nivel mundia, aqui nos vamos a seguir empeñando en dar marcha atras al progreso, cerrandonos al idioma? vamos señor@s seamos serios,realistas y abramonos al futuro del MUNDO y dejemos de mirarnos el ombligo.

miopes

NotaPublicado: Dom Abr 13, 2008 12:48 am
por TALADRADOR
NO ES EL OMBLIGO, ES LA TETA QUE DA DE MAMAR A TANTA Y TANTA GENTE QUE VIVE DEL CUENTO,,,,,,

Re: RESPETAR EL CASTELLANO

NotaPublicado: Mar Mar 30, 2010 10:42 pm
por Maiatza
lo dicho, el respeto debe ser mutuo, pero reconociendo sinceramente qué idioma está en la UVI y cual no

Re: RESPETAR EL CASTELLANO

NotaPublicado: Mar Abr 12, 2011 4:25 pm
por iruntxiberri
44 URTETAN BIZI IZAN NAIZ CASTELLANOA ERRESPETATZEN, ZENBAT EGUN EGIN DEZU ZEUK EUSKARAREKIN BERDIN JOKATZEN?, NOIZ AGURTU DEZU EUSKALDUN BAT EUZKARAZ...ERRESPETOA IRABAZI EGIN BEHAR DA, EDO ZURE PENTSAMENDUAN EUSKARA CASTELLANOEN MORROI IZAN BEHAR DU? EUSKARAZ IKASI TA ERRESPETUA IRABAZIKO DEZU.

Re: RESPETAR EL CASTELLANO

NotaPublicado: Mié May 25, 2011 6:15 pm
por josu jon
Euskaraz lanpostua bilatzen ez duenaren arazoa ez da euskara, ez dira euskaldunak. Bere arazoa bere jakintza eta hezkuntza falta da.

Ikasi eta lehiatu, hori da gizarte hotz honek exijitzen diguna guztioi. Edo akaso zerbait esan dezaket lanpostu bat ez badut lortzen first edo advance tituluak ez edukitzeagatik?

Ikasi.

Re: RESPETAR EL CASTELLANO

NotaPublicado: Lun Oct 03, 2011 11:40 pm
por Arnaldo Romero
SPLI escribió:AVER MIS QUERIDOS EUSKALZALES

YO RESPETO AL VASCUENCE PERO VOSOTROS TENEIS QUE RESPETARME A MI QUE NO SE COMO COÑO SE DICE NADA EN VASCUENCE

POR CULPA DEL VASCUENCE YO ESTOY EN EL PARO Y MI MAESTRO EL CABALLERO DE GEMINIS ME DICE QUE ES INJUSTO

ESTOY HASTA LOS COJONES DE LA DICTADURA DEL VASCUENCE

PALABRA DE SPLI (CABALLERO DE GEMINIS)



Yo estoy a favor de la conservación y defensa del vascuence. Este idioma es un vestigio antiquísimo que se remonta a tiempos inmemoriales y le da a las provincias vascongadas ese toque pintoresco que junto con los danzaris, los cortadores de troncos y los levantadores de piedras supone un interés añadido para los turistas.

Otra cosa es ya su uso que no depende en absoluto de la buena voluntad y los esfuerzos de las administraciones locales sino mas bién del interés y la utilidad que despierta esta reliquia linguistica en los propios vascos y vascas. No quiero ser agorero pero esto del vascuence va a ser como el gaélico irlandés que después de cincuenta años de inmersión linguistica solo es conocido por el 30 % de la población irlandesa y usado por el 5 %.

Esta es la diferencia entre una lengua viva como el catalán - que es usado en todos los ámbitos de la vida ciudadana- o el gallego y el vascuence cuyo futuro pasa por convertirse en lo que siempre fue: un vestigio pintoresco para atraer turistas.

Re: miopes

NotaPublicado: Lun Oct 03, 2011 11:42 pm
por Arnaldo Romero
TALADRADOR escribió:NO ES EL OMBLIGO, ES LA TETA QUE DA DE MAMAR A TANTA Y TANTA GENTE QUE VIVE DEL CUENTO,,,,,,



Hombre, tampoco es eso.